November 17th, 2008

Красивая

Бабское. Трагическое. Обувное.

Ох, дорогие мои, ох... Даже и не знаю, как начать-то, но начать душа требует потому что ох...
Покупала я сегодня себе ботинки осенние.
Даже не вполне осенние и не совсем ботинки, а так, чтобы ходить и потом воспалением придатков всяких семью не обрадовать.
И было мне откровение страшное, как журнал "Крестьянка" конца восьмидесятых. Откровение настолько явное и настолько, блин, никуда-ты-голубушка-от-меня-не-денисси-агашное, что испужалась я, честно вам говорю. Откровение это заключалось во всем известной и любимой фразе: "Саломатина, отползай!". Я не Саломатина, и фамилие моё совсем не на букву Сэ начинается, но почувствовала я себя, дорогие мои, перечницей, о которой анекдоты и прочие легенды про "оnce upon a time" складывают. Да так, что самой себе сорокоуст заказать захотелось.
Collapse )
курица

Форма одежды - парадная.

«Странно», - подумала я хлопая калиткой. «Мама в окно не выглядывает». Окна вообще были затянуты занавесками. Баба Соня, в серых, толстых, самовязанных носках сидела на крыльце и читала газету.

Collapse )

 


кусатый
  • apraxis

Отдадим увеличитель в добрые руки (москва)

IMG_1161 IMG_1166

Кликабельно. Аппаратура для аналоговой фотографии.Спецификация тут . В принципе, там указана цена на увеличитель. Так вот: не обращайте внимания, увеличитель отдаем в добрые руки. А оптика, конечно, продается -- камера новая, незаюзанная. Будущим хозяевам писать на адрес

wampa (гав-гав) mail.ru ,  в теме письма указать: про увеличитель от григория 

Муми-тролль

101 год Астрид Линдгрен

А я как обычно с датами.
Люди, не надо больше про авторские права! Давай про то, как все любили Карлссона!
Своему успеху в России Карлсон обязан удачному переводу
Известный режиссер Павел Лунгин считает основной причиной популярности героя Карлсона из книг Астрид Линдгрен удачный русский перевод текста, созданный его матерью, Лилианной Лунгиной.
По его словам, успех Карлсона характерен только для России. "В остальном мире больше знаменита другая героиня Линдгрен - Пеппи. Это, безусловно, связано с переводом. Там было придумано очень много шуток, много найдено совершенно русских вещей, много сделано прелестных языковых находок, которые люди до сих пор повторяют, вот уже 40 лет", - отметил Лунгин.
Collapse )
Ну, что я могу сказать? Людмила Брауде, конечно, роскошная переводчица. Благодаря ее усилиям многие книги Астрид Линдгрен стали намного интереснее и нашли русского читателя. "Калле Блумквист", например, просто в разы лучше стал. Но Карлсон - нет, как хотите, Карлсон принадлежит Лунгиной. И эта "Домокозлючка" мне глаз резала (понимаю, что ближе к истине, "бок" по-шведски "козел"), не-а! Домомучительница рулит!
http://lib.ru/LINDGREN/
тут можно скачать тексты Линдгрен. И адаптированный для маленьких пересказ Карлсона с картинками Анатолия Савченко (по его картинкам сделан наш мультфильм)
А я нашла себе вот такую книжку.



Имено такая была у меня в детстве.


Collapse )
ирлатанцы

Эволюция фотографии :)

Сходила я сегодня в фотоателье, забрала напечатанные с цифры фотографии. И такая меня вдруг ностальгия пробила! Ведь как все начиналось-то? (у меня, я имею в виду, а не вообще :)) ) Начиналось все со старого "Зенита" и часовых сидений в ванной комнате. Мама у меня была и осталась большим любителем фотосъемок, и я помню это таинство - проявление и печать черно-белых фотографий: мы занавешивали дверной проем в ванной пледом и закрывались там с мамой. Я помню красноватое свечение и специальные лоточки с проявителем и закрепителем - и то, как волшебным образом в ним на белом листе бумаге вдруг проявлялись наши лица...
Потом, позднее, появились "мыльницы", и мы с подружками могли часами позировать друг другу, изображая из себя моделей :) - или просто гулять по Москве, прихватив фотоаппарат. И с каким же нетерпением и... -да, наверное, с предвкушением! -  мы ждали, пока можно будет забрать из печати очередную проявленную пленку или готовые фото! 
Сегодня у меня цифровая камера. И хотя, конечно же, очень удобно сразу видеть, что получилось на фото, и при необходимости переснять; и хотя, конечно же, качество фотографий с нынешнего цифровика несравнимо лучше отпечатков китайской "мыльницы".... но мне очень не хватает того нетерпеливого ожидания и той удивительной радости, когда среди кучи обычных снимков с пленки "36 кадров" вдруг находится что-то интересное - необычный ракурс, удачная композиция - ну или просто, неожиданно понравившаяся самой себе своя же физиономия :))))