ctocopok (ctocopok) wrote in 76_82,
ctocopok
ctocopok
76_82

Category:

Алиса в Стране Чудес с одноголосым переводом

Приветствую. Быть может, здесь найдутся люди, относящиеся к имуществу бережнее, чем я.
Дело в том, что в детстве (годах в восьмидесятых), мне очень нравился мультфильм "Алиса в стране чудес" - Диснеевская, после нее советская "не перла" никак. У меня был перевод, сделанный не очень известным переводчиком. Он старался большую часть стихов в мультике перевести также стихотворно.

се, что сейчас мне удается найти - это перевод другого переводчика (А. Михалева), и это не то.

В том, что я ищу, есть текст "розочки в красный цвет, розочки в красный цвет, не в синий, не в белый, нет, красим их в красный цвет". Или, еще: "Морж с плотником гуляли вдоль морского бережка, башмак у плотника был худ, он зачерпнул песка". Михалев переводил иначе :(

Я перерыл свои остатки VHS-кассет, но обнаружил только этого самого Михалева, а перевод, мной любимый - исчез. При том, что переводчик - друг моих родителей, странно, что кассета осталась с другим переводом, но так вот получилось. :(

У самого переводчика, к сожалению, записей не осталось.
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for members only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 19 comments