Дмитрий (dmitry_ba) wrote in 76_82,
Дмитрий
dmitry_ba
76_82

Category:

Переводчик с прищепкой на носу

Скачиваю с торрентов старые фильмы. Обратил внимание, что дорожки с переводом Леонида Володарского достаточно ценятся. Конечно, тем кто смотрел фильмы в видеозалах доставляет немало приятных воспоминаний гнусавй голос за кадром. Володарский перевел около 6000 фильмов!
В ролике два самых известных переводчиков-синхронистов рассуждают о своей работе

Кроме них конечно были и другие переводчики, но Гаврилов и Володарский самые колоритные переводчики.



Были и Санаев, и Пучков и многие другие, но голос Володарского я слышал чаще всего, а фильмы с переводом Гаврилова показывали на НТВ в конце 90-х

А это один из самых моих любимых фильмов в переводе Володарского

Дарт Вадер - это шедевр!!!
Давайте вспомним свои любимые фильмы в любимых переводах. Оставляйте ролики в комментариях первого уровня, думаю будет интересно.


p.s. хотел написать этот пост в пятницу, но не успел((
Tags: кино
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for members only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 39 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →