Через тернии – к кинофантастике
Тридцать лет тому назад
А. С. вступление
На фоне неважного знания западной аудиторией нашей кинофантастики, фильм режиссёра Ричарда Викторова «Через тернии – к звёздам» (1981) может похвастаться многочисленными отзывами от простых англоязычных смертных. Правда, большинство откликов саркастически-издевательского толка, реже высказывается недоумение. Сложилось так исторически, а почему – можно узнать из тех двух рецензий, которые я привожу ниже (добавлю в скобках, что с фильмом «Морозко» произошло ровно тоже самое и по тем же причинам). Но времена меняются – и в интернете начали появляться рецензии более серьёзного характера.
Американский взгляд на фильм «Через тернии – к звёздам»
автор рецензии: Стадтман / Stadtman
Original ENGLISH text – оригинальный английский текст:
http://diedangerdiediekill.blogspot.ru/2011/06/to-stars-by-hard-ways-russia-1981.html
перевод: alek-morse
Если не брать в расчёт таких редких счастливчиков арт-хауса, как, например, «Солярис» Тарковского, то можно с уверенностью сказать: русской кинофантастике не повезло с признанием и уважением в США. Фильм «Через тернии – к звёздам» - не исключение. Угодив в сомнительные руки компании «Сэнди Фрэнк», фильм серьёзно пострадал от халтурного дубляжа и редактуры, затем под названием «Гуманоидная женщина» был показан на американском телевидении, что в итоге пригвоздило его к позорному столбу – фильм был жёстко высмеян персонажами передачи «Mystery Science Theater 3000».
В России, что не удивительно, с этой картиной приключилось совсем иная история. Сценарий был написан известным писателем-фантастом Киром Булычёвым, фильм ждал кассовый успех и признание критики, и, после падение коммунизма, он приобрел статус культового среди молодых отечественных энтузиастов. Эта вновь обретённая популярность обеспечила успех реставрированному изданию фильма (проект Николая Викторова, сына режиссёра Ричарда Викторова) в 2001 году. Учитывая контраст между тем, как фильм был принят на американщине и восприятием картины на родине, мне как автору было соблазнительно сделать логичный шаг вперёд и попытаться вписать фильм в категорию недооценённых шедевров. (...)
В фильме романтический – с оттенком клавесина – саундтрек Алексея Рыбникова, привлекательная операторская работа Александра Рыбина, несколько поистине потрясающих идей и вдохновенных визуальных решений. Всё это делает просмотр «Через тернии» удивительно приятным, так как создаёт такой гармоничный и поразительный баланс, который позволяет фильму пройти между ежовыми рукавицами аллегории и беспечной космической оперы. Догадываюсь, что найдутся и такие зрители, у кого появятся вполне справедливые опасения насчёт пропаганды – и даже, возможно, закатят глаза, едва они ознакомятся с описанием советского фильма, где говорится о трусливом промышленнике, спекулирующем на страдании масс. Однако на самом деле всё это ни сколько не радикальнее тех левых или нигилистических представлений о корпоративной жадности, которые вы можете найти в бесчисленных голливудских антиутопиях, снятых, с конца 60-х. (...)
Гуманизм и горячая протоплазма
Английский взгляд на фильм «Через тернии – к звёздам»
автор рецензии: Эндрю Прагасам / Andrew Pragasam
Original ENGLISH text – оригинальный английский текст - http://www.thespinningimage.co.uk/cultfilms/displaycultfilm.asp?reviewid=4332
перевод: alek-morse
…Фильм «Через тернии – к звёздам», чьё название происходит от латинского изречения “Per aspera ad astra”, - удивительный экологически-ориентированный космический эпос, щедро наполненный остроумными и мудрыми находками. За исключением несколько неуклюжих, хотя не менее очаровательных в своей комичности роботов, - спецэффекты, костюмы и декорации на уровне голливудской продукции начала восьмидесятых. Примечательно, что если сравнивать «Через тернии» с фильмом «Чужой» (1979), то первому удалось полностью избежать мрачных сценарных завихрений – модных в тогдашней американской научной фантастике, и сохранить оптимизм и веру в науку и в человечество. Это явствует из большого числа персонажей, способных сострадать, разумно мыслить и честно исполнять необходимое, - всё, что составлять формулу советской добродетели, - при этом привлекающие именно своей человечностью.
Диалоги здесь по своей моральной и философской глубине как бы на полпути от «Соляриса» (1972) к «Стар Трэку» - лишь с небольшими вкраплениями наукообразного бреда.
Подробнее в моём живом журнале:
http://alek-morse.livejournal.com/66771.html