Alexander Sedov (alek_morse) wrote in 76_82,
Alexander Sedov
alek_morse
76_82

Category:

Верные духу и букве. Советский Холмс: взгляд из США

Оригинал взят у alek_morse в Верные духу и букве. Советский Холмс: взгляд из США / Soviet Sherlock Holmes - review from US
Здравствуйте и с Новым годом!
Приятно начать постинг с очередной находки.
За последние время нам столько показали новых Шерлоков Холмсов по ТВ - и кривых, и крутых, и модных, что невольно хочется вспомнить старого... доброго... прежнего - советского и ленфильмовского. Так сказать, прямиком из нашей эры. Тем приятней встретить на просторах и-нета очередной подробный англоязычный отзыв на наш фильм. В конце прошлого года в одном американском киноблоге вышла серия рецензий о ленфильмовской экранизации рассказов Конан Дойла (реж. Игорь Масленников).  Для перевода я выбрал несколько, на мой взгляд, интересных фрагментов.

Верные духу и букве Конан Дойла

Ленфильмовская экранизация Игоря Масленникова – взгляд из США

Ноябрь – декабрь 2013 г.

Ссылка на английский оригинал (1 часть). Фрагменты рецензии

Перевод alek-morse
.
Среди бесчисленных экранизаций Шерлока Холмса, как это ни странно, нет ни одной, которая нашла бы пристанище в коллекции «Criterion». Более того, многим может показаться удивительным – даже для поклонников холмсианы, что, возможно, лучшую постановку рассказов сэра Артура Конан Дойла осуществило русское телевидение. Это правда, но, к сожалению, эти фильмы найти не так просто или они распылены в отдельных ДВД-изданиях. Эта изысканно снятая, с непременным саспенсом, и чрезвычайно достоверная телевизионная экранизация заслуживает более широкого знакомства и признания. …Мы поговорим о тех идеях и замыслах режиссёра Игоря Масленникова, которые он постарался вложить в свой фильм, о тех проблемах, которые возникали в процессе работы, о курьёзных случаях во время съёмки, о выборе актёров и о поиске художественных решений, о том как режиссёр расставлял акценты, чтобы верно отразить первоисточник вопреки распространенным клише, и, наконец, рассмотрим вопрос, в чём заключено непреходящее очарование этого сериала и отношение к нему российской аудитории.


Имя Игоря Масленникова почти не известно за пределами России, и, увы, не так много сведений о его карьере можно найти на английском языке, однако известно, что он окончил мастерскую Григория Козинцева на Высших режиссёрских курсах, благодаря чему начал работать режиссёром-постановщиком на студии «Ленфильм». Он снял немало фильмов, но наиболее известный из них – цикл о Шерлоке Холмсе, который создавался по заказу Центрального телевидения с 1979 по 1986 гг... Благодаря огромному успеху своего сериала Маслеников в 1988 году получил звание народного артиста СССР, а затем, в 2001 г. был награждён Государственной премией. И совсем не случайно, что книгу своих воспоминаний в 2006 году Масленников назвал «Бейкер-стрит на Петроградской».



Первый фильм под названием «Шерлок Холмс и доктор Ватсон» задает эстетику и стиль повествования, характерный в дальнейшем для всего цикла. Несмотря на то, что архитектурный облик зданий может показаться излишне вычурным, а интерьеры временами слишком мрачные, в целом сериалу удаётся создать убедительную картину викторианского Лондона и даже старая рижская улочка выглядит вполне адекватной заменой для Бейкер-стрит. Каждый фильм завершается сценой у камина. Холмс и Ватсон сидят в креслах с высокими спинками перед пылающим огнём. Сцена снята так, что из-за кресел нам видны только их руки, показывающиеся в небольшом проёме над столиком. Образ передаёт гармонию и нерушимость их товарищеского союза, доверие и джентльменство. Вступительные и завершающие каждую серию титры (обычно выполненные в виде шифровальных карточек) под аккомпанемент увертюры Владимира Дашкевича берут фильм в своеобразные кавычки. Дашкевич – русский композитор, известный своей работой в кино, в частности, музыкой для сериала о Шерлоке Холмсе –попытался сделать музыкальную стилизацию в духе позывных радио Всемирной службы ББС, тем самым рассчитывая настроить слушателя на английский лад. Масленников совершенно недвусмысленно взял на себя обязательство во время работы над фильмом следовать рассказам Дойла и классическим иллюстрациям художника Сиднея Пейджета. Несмотря на неизбежное русское преломление (которое замечаешь только благодаря звучанию русского языка), фильму удивительным образом удаётся приглушить этот диссонанс, позволяя зарубежному зрителю встретиться с популярными героями и знакомыми историями как будто в первый раз, - чувство, которое редко возникает при просмотре киновоплощений Холмса. Поклонникам Шерлока Холмса и доктора Ватсона будет приятно узнать, что избранному в первых сериях подходу цикл остаётся верным на всём своём протяжении.

(…)

Излишне пересказывать сюжет третьего фильма, основанного на самой знаменитой повести Дойла. В фильме Масленникова есть всё, что вы ожидаете от хорошей экранизации под названием «Собака Баскервилей» - реконструкция легенды, бесплодная, продуваемая ветрами болотистая равнина Дартмура, мрачные интерьеры Баскервиль-холла, неясные личности, бродящие по округе, поиски беглого каторжника, подозрительное поведение жителей замка, скрытность местных обывателей и адские завывание по ночам. В момент кульминации в русской версии добавлена погоня и перестрелка с главным зачинщиком, который затем тонет, - в повести он предположительно остаётся жив. Обычно этот фильм считается высшей точкой телевизионного цикла Масленникова – здесь в общем узоре удалось соединить причудливость, аутентичность и элемент саспенса.



Как мы уже отмечали, сквозь сериал красной нитью проходит идея товарищества двух главных героев, в то же время в «Собаке Баскервилей» особо заострено внимание на юморе. Элемент комедии проявляется уже с самого начала первой серии – с эпизода, в котором Холмс чудесным образом идентифицирует личность владельца трости, попутно разыгрывая Ватсона и развенчивая его теории. Затем, столкновение сэра Генри с чопорными порядками, заведёнными в Баскервиль-холле – всё это не позволяет фильму быть слишком мрачным. Разумеется, российских поклонников сериала не могло не коснутся англофильство, однако, похоже, в нахрапистости сэра Генри, в его весьма неловком обращении с английскими условностями русские фанаты должны были узреть собственные национальные черты.
(…)

(...)

В последнем фильме цикла про Шерлока Холмса царствует совершенно иная атмосфера, чем во всех предыдущих сериях. Если раньше сюжеты крутились вокруг загадочных убийств и шантажистов… То теперь Холмс и Ватсон оказываются замешаны в дела национальной безопасности в мире, в котором жизнь убыстряется. Масленников показывает эти изменения, внося множество поправок к эстетике сериала. Ушёл в прошлое знакомый вид титров в виде шифровальных карточек, их заменили кадры хроники с шумными улицами, полными автомобилей и военных парадов, - кинопроекция этих сцен передана с резким контрастом и специально тонирована, как бы передавая негативный образ действительности. Изменения коснулись и других элементов эстетики – кабинет Майкрофта больше не анклав торжественной тишины, а сосредоточие телекоммуникаций, включая телеграф, телефон, телетайп и прочие технологии. Ватсон и Холмс колесят на мотоцикле с коляской, а не в кэбе, запряжённом лошадью. Государственные секреты переправляются контрабандой на самолёте в другую страну. Мир полон грохота, чего не было в предыдущих сериях, и всё это вторгается внутрь семейной жизни Ватсона и в пасторальную сельскую глушь, в которой отныне живёт Холмс. И хотя Масленников рисует картину бурлящей жизни конца классической эры как напряжённую и полную опасностей (с нависшей над континентом угрозой в виде войны), он умудряется показать и игривую сторону этого меняющегося мира, в финале сериале он снова усаживает Холмса и Ватона перед камином – и перед ними на киноэкране под стрёкот кинопроектора танцует пара... Наступает новая эра и приходят новые информационные возможности, чтобы в конце концов увековечить в виде легенды то, что прежде начиналось, как приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона.
(...)


Tags: кино
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for members only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 25 comments